Vous pouvez utiliser ce programme sur un micro de table dans un bureau ou le hall d'un hotel, aussi bien que pour parler a des invites ou bien vous pouvez le porter avec vous dans une petite caisse a ordinateur quand vous voyagez a l'entranger.
Le programme marche sans un usage parfait de la grammaire. Il ne va pas traduire des verbes conjugues ou des noms au pluriel, vous utilisez donc l'infinitif ou des mots au singulier. On peut comprendre " 3 homme combrioler une banque hier" de la meme facon qu'on comprend " 3 hommes ont combriole une banque hier". Donc la conjugaison et le nombre ne sont pas necessaires. Les traductions ne seront pas tres bonnes mais on les comprendra. L'absence d'une grammaire parfaite n'empeche pas de pouvoir communiquer entre n'importe quelles deux langues du monde. Et voila quelques exemples:
French-English COMBIEN COUTER CE CHEMISE?
HOW MUCH COST THIS SHIRT?
English-French I WANT TO RENT A BICYCLE.
JE VOULOIR LOUER UN BICYCLETTE.
Hungarian-English-French
EN SZERET TERMESZET. ' ITT A SOK HEGY NAGYON SZEP ES MAGAS.
I LOVE THE ENVIRONMENT. ' HERE THE LOT MOUNTAIN IS VERY
BEAUTIFUL AND HIGH.
JE AIMER ENVIRONMENT. ' ICI LA BEAUCOUP MONTAGNE EST TRES BEAU
ET HAUT.
German-French
From German (Deutsch):
ICH BENOTIGEN EINE SEKRETARIN, DER SCHNELL TIPPEN KONNEN UND
UBERSETZEN VON DEUTSCH AUF UNGARISCH.
JE AVOIR BECOIN DE UN SECRETAIRE, QUI VITE ECRIRE A LA MACHINE
POUVOIR ET TRADUIRE DE ALLEMAND QUAND HONGROIS.
Chinese (Taiwan)-French
(C'est imposible demostrar les lettres Chinose ici.)
JE AIMER TU. TU VOULOIR ALLER DANSE ET BOIRE BIERE AUJOURDIHUI
NUIT?
Le "translator" a presque la meme capacite qu'un etudiant a la fin de sa deuxieme annee d'etude de langue etrangere. Bien sur il est preferable d'appredre a parler une langue etrangere, mais parfois on a besoin de visiter Le Caire ou Budapeste la semaine porchaine et on n'a pas deux ans pour etudier l'arabe ou le hongrois. Dans ce cas la , le programme pourrait etre tres utile.
Si pour n'importe quelle raison notre programme ne vous offre pas une satisfaction complete pendant un an, nous serons prets a vous rembourser la somme payee.
Nous gardons le droit de changer les prix sans preavis. Pour acheter ou pour obtenir plus de renseignements, ecrivez a : ENTENTE , 1441 Mariposa Avenue, Boulder, CO 80302, USA
Nom _______________________________________________
Adresse__________________________________________________
Telephone ( ) -
Disque: 3 1/2 5 1/2
Version pour VGA ou HP100/200LX (Marquez une )
1. Entente II @ $99.95
.............................................. Marquez n'importe
quelles deux langues vous desirez de la liste ci-dessous.
2- Entente II avec toutes les langues indiquees ci-dessous (14
langues), $299.95
arabe, chinois, espagnol, anglais, francais, allemand,
hongrois,italien, japonais, coreen, polonais, portugais, russe,
yougoslave.
3. Des langues additionnelles @$39.95
arabe, chinois, espagnol, anglais, francais, allemand,hongrois,
italien, japonais, coreen, polonais, portugais, russe,
yougoslave.
4- Bien que Entente II soit meilleur pour la plupart des
francophones vous pouvez commander Entente ( de l'anglais a
n'importe quelle langue etrangere) pour $79.95 . Cela inclus une
(1) langue. Priere d'encercler une langue de la liste ci-dessus.
Prix total ( y inclus frais de transport en surface - par
avion sera a votre charge)
.................................................................
.....
Adressez votre cheque a: Entente Corporation
et envoyez le a: Entente Corp. 1441 Mariposa Ave, Boulder, CO
80302, USA
L'addicion ecrit pour moi, et je ne peut pas parler l'Francais! Pardon!
O envoyez votre Mastercard o Visa number pour l' e-mail. ex: "Visa 1234 5678... 9/97" et l' informacion dans le Bon de Commande. O pour le poste. ( Cette addicion ecrit pour moi, et je ne peut pas parler la Francais! Pardon!)
Dieses ist ein einfaches aber dennoch sehr hilfreiches Programm. Sie konnen damit nahezu alles in den wichtigsten Sprachen dieser Welt ausdrucken. Das Programm kann auf einem Computer in einem Buro oder in einem Hotel betrieben werden um mit Gasten zu sprechen; Sie konnen es aber auch auf einem Notebook Computer benutzen wenn Sie ins Ausland reisen.
Dieses Programm benutzt nur sehr wenig Grammatik. Es ubersetzt keine konjugierten Verben oder Substantive im Plural. Benutzen Sie daher bitte die Infinitive (laufen, singen) und nur den Singular. Wir konnen zum Beispiel den Satz : "3 Mann rauben Bank gestern" genauso verstehen wie : "3 Manner raubten gestern eine Bank aus". Die Konjugationen und Zahlen sind also unnotig. Die Ubersetzungen sind zwar unschon aber verstandlich und erleichtern die Kommunikation zwischen zwei beliebigen Sprachen in der Welt. Hier ist ein Beispiel :
German-English
WIE TEUER IST DER HEMD?
HOW EXPENSIVE IS THE SHIRT?
English-German
I WANT TO RENT A BICYCLE.
ICH WOLLEN MIETEN EIN FAHRRAD
Hungarian-English-German
EN SZERET TERMESZET. ITT A SOK HEGY VAN NAGYON SZEP ES MAGAS.
I LOVE ENVIRONMENT. HERE THE MANY MOUNTAIN IS VERY BEAUTIFUL
AND HIGH.
ICH LIEBEN UMWELT. HEIR DIE VIELE BERG ABSOLUT SCHON UND HOCH.
Chinese - German
(Chinese -Taiwan- alphabet can not be written here)
ICH LIEBEN DU. DU WOLLEN GEHEN TANZEND UND TRINKEN BIER HUETE
NACHT?
Der Ubersetzer hat in etwa dieselben sprachlichen Fahigkeiten wie ein Schuler nach 2-3 Jahren Unterricht. Naturlich ist es besser eine fremde Sprache sprechen zu lernen, aber falls man nachste Woche nach Kairo oder Budapest reisen muss, hat man nicht die Zeit Arabisch oder Ungarisch zu lernen. In so einem Fall kann das Programm sehr hilfreich sein.
Der Hersteller kann keinerlei Garantie fur das Programm geben, ausser dass Sie den Kaufpreis erstattet bekommen, falls es Ihnen nicht gefallt. Der Ubersetzer ist nicht perfekt und ist vielleicht nicht fur Ihre Zwecke geeignet.
Menschen haben immer davon getraumt einen universellen Ubersetzer zu haben. Solche Maschinen sieht man haufig in Science Fiction Filmen. Bis heute gab es so etwas aber nicht.
Das Programm verlangt nur wenig Aufwand und Ubung, aber definitiv viel weniger als eine fremde Sprache zu lernen. Es ist aber noch nicht perfekt. Es ermoglicht Ihnen aber in elf Sprachen zu kommunizieren, was die meisten Staaten dieser Welt abdeckt. Sie konnen so an dem wunderbaren Experiment teilnehmen : Den Fluch von Babel aufzulosen.
Ez egy egyszeru, de hasznos fordito program. Ezzel majdnem mindent le tud forditani a vilag legismertebb nyelvein. A program hasznalhato egy desktop (iroasztali) komputeren egy irodaban vagy hotelben , elbeszelgethet latogatokkal , vagy magaval viheti egy "jegyzetfuzet" komputerrel, mikor kulfoldre megy.
A program nagyon keves nyelvtannal mukodik. Nem fordit le ragozott igeket vagy tobbesszamu foneveket, ugyhogy egyesszam harmadik szemelyu igeket es egyesszamu szavakat hasznaljon. Mi egyforman megertjuk, hogy "3 ember rabol bank tegnap", mint "3 ember tegnap bankot rabolt." Tehat a ragozas es targy eset foloslegesek. A forditasok csunyak, de erthetoek, a formalis nyelvtan hianya lehetove teszi a kommunikataciot ket barmilyen nyelv kozott.
English - Magyar I WANT TO RENT A BICYCYCLE.
EN AKAR BEREL EGY KEREKPAR.
German(Deutsch)- Magyar
ICH BENOTIGEN EINE SEKRETARIN, DER SCHNELL TIPPEN KONNEN UND UBERSETZEN VON DEUTSCH AUF UNGARISCH.
EN SZUKSEG EGY TITKAR, AZT, AMELYIK GYORSAN GEPEL TUD ES FORDIT BOL NEMAT RA MAGYAR.
A forditonak kb. annyi a kepessege , mint egy diaknak 3 ev nyelvtanulas utan. Termeszetesen jobb egy nyelvet megtanulni mint a programot hasznalni, de egy nyelv elsajatitasa evekbe kerul, mig a program hasznalatanak megtanulasa csak par oraba.
A program keszitoje nem ad semmifele garanciat, csak annyit, hogy, ha nem megfelelo a program, visszateriti a teljes arat.
(EGY MAGYAR NO CSINAL A FORDITAS FOLOTT. ENTENTE CSINAL A
MARADEK.)
ENTENTE II ES 2 NYELV ( Magyar + 1 Nyelv ) $99.95 (USA)
NYEL: Arab, Kinai, Francese, Nemet, Olasz, Japan,Koreai,
Lengyel, Portugal, Orosz, Jugoszlav, Spanyol.
MINDEGYIK EXTRA NYELV KERUL $39.95.
Questo e' un semplice ma utile programma di traduzione. Per mezzo di esso, si puo' dire quasi tutto nelle lingue piu parlate del mondo. Si puo' usare un normale PC in ufficio o in albergo per parlare con turisti o portarlo con se in un computer portatile quando si viaggia. Il programma funziona con pochissima grammatica: non traduce il verbo coniugato e nomi al plurale. Bisogna usare il verbo all'infinito e le parole al singolare. Viene accettata la frase: "3 uomo rubare banca ieri" al posto di "3 uomini l'hanno rapinata ieri". Vediamo cosi' che il plurale e coniugazioni non sono necessari. Le traduzioni sono rozze ma comprensibili e la mancanza di grammatica rende possibile comunicare in qualsiasi lingua. Seguono alcuni esempi:
Il "Traduttore" ha quasi la stessa abilita' di uno studente alla fine del secondo anno di lingua. Sarebbe ideale imparare una lingua straniera ma potrebbe succedere di visitare il Cairo o Budapest la prossima settimana senza due anni di studio di Arabo o Ungherese. In questo caso il programma puo' risultare molto utile.
Non fidatevi del programma per trattative importanti. In alcuni casi il "Traduttore" potrebbe indurrre a errori. Questo non accade spesso ma non e' il caso di scommettere un milione di dollari su una traduzione!
Il programmatore non si assume responsabilita' di alcun genere a parte del comleto rimborso finanziario a clienti insoddisfatti. Nel caso il programma non risulti di vostro gradimento, potrete restituirlo in qualsiasi momento ed essere completamente rimborsati.
L'uomo ha sempre sognato un traduttore universale. Questo tipo di dispositivo e' sempre presente in film di fantascienza ma non e' mai esistito fino adesso. Il programma richiede minimo sforzo e pratica, e neanche un millesimo della fatica richiesta per imparare una sola lingua straniera. E non e' ancora perfetto. Ti permette da un lato di comunicare in undici lingue di tutte le parti del mondo, e contemporaneamente prendere parte ad un grande esperimento: cioe' un traduttore universale che elimina la Torre di Babele e permette agli uomini di ogni nazione di comunicare tra loro. Spero che vi divertiate ad usarlo.
To jest bardzo prosty i uzyteczny program do tlumaczenia jezykow. Uzywajac go mozesz powiedziec prawie wszystko w wiekszosci glownych jezykow swiata. Mozesz uzywac ten program w komputerze stolowym w biurze lub w swoim hotelu porozumiewajac sie z innymi goscmi albo mozesz go wziasc ze soba w swoim komputerze notatniku gdy jedziesz za granice.
Program zawiera bardzo malo gramatyki. Nie przetlumaczy on koniugacji czasownikow albo rzeczownikow w liczbie mnogiej, co ci pozwoli na uzywanie bezokolicznikow i rzeczownikow w liczbie pojedynczej. My rozumiemy "3 meszczyzna obrabowac bank wczoraj" rownie latwo jak "trzej meszczyzni obrabowali bank wczoraj", dlatego tez stosowanie koniugacji i liczb nie sa potrzebne. Takie tlumaczenia nie wygladaja bardzo ladnie ale mozna je rozumiec. Brak formalnej gramatyki pozwala na porozumiewanie sie pomiedzy jakimikolwiek dwoma glownymi jezykami swiata. Oto kilka przykladow:
Tlumaczacy program posiada te same zdolnosci co student uczacy sie obcego jezyka pod koniec dwoch lat studjow. Naturalnie byloby bardziej uzytecznym nauczyc sie rozmawiac w obcym jezyku, jednakze gdy musimy nagle wyjechac do Kairo lub Budapesztu w nastepnym tygodniu nie mamy dwoch lat czasu aby sie uczyc po arabsku lub wegiersku. W takich wypadkach program ten jest bardzo przydatny.
Producent programu nie daje zadnej gwarancji jesli chodzi o dokladnosc tlumaczen, jednakze zwroci pelna cene jesli nie bedziesz zadowolony i odeslesz go z powrotem.
Ludzkosc zawsze marzyla o uniwersalnym tlumaczacym urzadzeniu. Takie urzadzenia sa czesto uzywane w fikcyjnych naukowych filmach. Takich urzadzen lub tlumaczacych programow nie posiadalismy az do tego czasu.
Program Entente nie wymaga wiele wysilku lub wprawy, nawet jednej tysiecznej tego coby wymagalo nauczenie sie jednego obcego jezyka. W swej obecnej formie program ten nie jest jeszcze kompletnie doskonaly. Jednakze pozwoli on ci porozumiec sie w czternastu jezykach pokrywajacych prawie caly swiat. Jest on takze czescia wielkiego eksperymentu usuwajacego klatwe wiezy Babel.
Mamy nadzieje ze program ten bedzie dla panstwa przyjemnym w uzyciu.
ovo je jednostavan ali koristan program za prevodenje. mozete sa njime prevesti reci skoro sve na vecinu poznate svetskih jezika. mozete koristiti program i na desktop compjuteru u kancelariji ili recepciji hotela za razgovor sa posetiocem, ili ga mozete nositi sa sobom kao kompjuter kada idete u inostranstvo.
program radi sa veoma malo gramatiku. ne prevodi glagolske promene ili imenice date u mnozini, vec koristi infinitiv i imenice u jedini. medutim, mozemo razumeti na primer "3 covek pljackati banku juce" znaci '3 coveka su juce opljackali banku'. gde su promene i brojevi nevazni. prevodi su (uglavnom) grubi ali razumljivi i kljuc je u formalnoj gramatici koja omugucuje komunikaciju izmedju bilo koja dva jezika sveta. evo nekih primera: prevodilec ima odprilike iste sposobnosti (prevodjenja) kao student jezika na kraju dve godine ucenja. naravno, bolje je da naucite da govorite strani jezik ali ako neko treba da poseti kairo ili budimpestu sledece nedelje a nema iza sebe dve godine ucenja arapskog ili madjarskog jezika (u tom slucaju) ovaj program mu moze biti od velike koristi.
ogranicenje svi jezici imaju i proste i obicne reci koje u nekim kombinacijama zvuce nepristojno. program nezna to i nekad prevod moze biti smesan. ako ste nedak dobili ovakav prevod "............" pokusajte da se ne nasmejete. ukoliko se desi da neko dobije takav prevod treba da krivi program. no, to se desava isto i kod prevoda dobrih poznavaoca jezika. nikada se ne oslanjate na pouzdanost prevoda kada su u pitanju skupi i znacajni ugovori itd. prevodenje je ponekad zabluda. ne uvek ali ne trebate se kladiti u milion dolara.
ne daje garanciju bilo koje vrste osim da ako niste zadovoljni programer da vam vrati punu nadoknadu. prevodilac nije idealan i nije podesan za specificnu upotrebu.
covek je od uvek sanjao univerzalnim prevodiocu. medutim, tako nesto se moglo naci samo u naucnoj fantastici i do sada tako nesto nismo imali. program zahteva malo truda i vezbanja, i to je samo hiljaditi deo onoga sto je potrebno da bi se naucio i najednostavniji strani jezik. i zar to nije izvanredno? komuniciranje na jedanaest (11) jezika pokriva veci deo sveta i predstavlja sjajan eksperiment: univerzalni "prevodilac" omogucava komunikaciju izmedu ljudi iz raznih dela sveta.
u nekim jezicima se za posesivne forme koristi rec "od" sto znaci pripadnost ili asocijacija. kola od momcila=momcilova kola. drugi jezici dodaju u slucaju pripadnosti na zavrsetak rec: momcil(ova) kola. ovo bunjuje. na bilo kojem jeziku anina slika ima znacenje slike na kojoj je ana ili slike ciji je ona vlasnik. madarski se kaze momcilo kola, ana slika, i rim historija. u nekim jezicima se glagoli nalaze na kraju recenice. mozete francuska upitna recenica pocinje sa "dali je (istina)" da odlazić danas? u nekim jezicima pitanje "koliko star si ti" se pojavljuje u drugacijem obliku, "koliko imas godine?". ovo je samo njegova osobenosti i ne znaci vasu starost.
cinjenica je ako se kaze "dete je jedan sat staro" sto ne znaci da je staro, ili "koliko tezak si ti?" jednostavno znaci "koliko si tezak?" u nekim jezicima se pitanje "sta je tvoje ime?" postavlja drugacije "kako se zoves".
necete uvek razumeti prevod koji vam program pruza, kao sto ne razumete sve i u jeziku koji ste ucili. medutim, devet od deset recenica ce vam biti jasne. i ako niste razumeli nesto vazno uvek mozete pitati stranca za objasnjenje. verovatno cete biti iznenadeni kako cete komunicirati u vezi nekog kompleksnog spornog pitanja.
Este es un programa de traduccion sencillo pero util. Con el usted puede comunicarse en la mayoria de las principales lenguas del mundo. Usted puede ejectuar el programa en una computador personal, en una oficina o en el vestibulo de un hotel, para hablar a los visitantes, o tambien puede llevarlo con ud. en una computador portatil cuando viaje al extranjero.
El programa trabaja con muy poco gramatica. No traducira los verbos conjugados o el plural de los nombres. En consequencia usted usara el infinitivo y las palabras en singular. Pero podemos entender '3 hombre robar el banco ayer' del mismo modo que '3 hombres robaron el banco ayer'. Asi pues la conjugacion de los verbos y el genero de los sustantivos son innecesarios. Las traduciones son inexactos pero comprensibles y la ausencia de la gramatica formal hace possible la comunicasion entre qualquier par de las lenguas en el mundo. Aqui ofrecemos algunos ejemplos:
espanol-ingles: CUANTO COSTAR LA CAMISA?
HOW MUCH COST THE SHIRT?
ingles-espanol: I WANT TO RENT A BICYCLE.
YO QUERER ALQUILAR UN BICICLETA.
ungariano-ingles-espanol (El programa puede escribir las marcas
de accento de ungriano, pero no es possible aqui.)
EN SZERET TERMESZET. ITT A SOK HEGY VAN NAGYON SZEP ES MAGAS.
I LOVE ENVIRONMENT. HERE THE MANY MOUNTAIN IS VERY BEAUTIFUL
AND HIGH.
YO QUERER AMBIENTE. AQUI LA MUCHOS MONTANA SER SUMAMENTE HERMOSO Y ALTO.
aleman-espanol: ICH BENOTIGEN EINE SEKRETARIN, DER SCHNELL
TIPPEN KONNEN UND UBERSETZEN VON DEUTSCH AUF UNGARISH.
YO NECESITAR UN SECRETARIA, QUE RAPIDAMENTE ESCRIBIR A MAQUINA PODER Y TRADUCIR DE ALEMAN SOBRE UNGARIANO.
chino-espanol Es completamente imposible reproducir las letras
chino aqui, pero aqui esta la traducion:
YO QUERER TU. TU QUERER IR BAILANDO Y BEBER CERVEZA HOY NOCHE?
El traductor tiene mas o menos la habilidad de un estudiente de lenguas al final de tres anos de estudio. Por supuesto, es preferible hablar una lengua extranjero, pero uno puede necesitar visitar El Cairo o Budapest la proxima semana, y falta los tres anos para estudiar ungariano o arabe. En este caso el programa puede ser muy util.
Nunca confie en el programa en el caso de contractros serios o costosos. A veces las traduciones conducen a error. No siempre, pero no le recomende que apostara un million de dolares en una!!
Los seres humanos siempre han sonado con un traductor universal. Estas maquinas resultan normales en las peliculas de sciencia ficcion pero nosotros nunca las hemos tenido hasta ahora.
El programa requiere un minimo de esfuerzo y practica, aunque no tanto como require aprender una lengua extranjera. Y aunque todavia no es perfecto, le permitere comunicarse en 14 lenguas que incluyen a la mayor parte de los paises del mundo ademas de ser parte de un gran experimento: Un traductor universal que rompe el maleficio de Babel y permite a las hombres de todas las naciones hablar en sus respectivas lenguas.
Deseo que desfrute esta experencia.
Para que pueden entender la simplicidad de las reglas, aqui estan. Por leer y ententedlas, ud podria comunicar en catorce idiomas!
1. ESCRIBA LA FRASE. SI USA UNA PALABARA AMBIGUA ESCUCHARA UNA
SENAL Y EL PROGRAMA LE PREGUNTARA EL SENTIDO QUE QUIERE DARLE A
LA PALABRA (POR EJ. 'YO GUSTAR EL CAFE' 1.YO GUSTAR ESTE
CAFE(BEBIDA) O 2.YO GUSTAR ESTA CAFETERIA) ESCRIBA '1' O '2' Y
CONTINUE.
2. LA TRADUCCION SE HARA AUTOMATICAMENTE SI APRIETA LA TECLA
'ENTER' O 'RETURN'. DESPUES DE ESTO, PUEDE ESCRIBIR OTRA FRASE
O PUEDE APRETAR LA TECLA 'TAB' PARA PASAR A LA OTRA LENGUA (DE
ESTA MANERA EL EXTRANJERO PUEDE RESPONDER.)
3. USE SOLA UNA FORMA VERBAL - EL INFINITIVO - (COMO EN
CAMINAR,HABLAR, IR, SER. RECUERDE, LOS INFINITIVOS EN ESPANOL
TERMINAN EN 'R'. POR EJEMPLO: 'JUAN HABLAR. EL IR A PERU. YO
CAMINAR EN LA MONTANA, ETC.
4. USE TODOS LOS SUSTANTIVOS EN SINGULAR Y EN EL MASCULINO: '3
MUJER MALO ROBAR EL BANCO AYER.' 'LOS NINO LLORAR POR LA
NOCHE''MUCHOS AMERICANO CREER...' (SIN EMBARGO UD PUEDE
UTILIZAR EL ARTICULO 'LOS' O 'LAS'O EL PRONOMBRE PERSONAL DE
TERCERA PERSONA 'ELLOS' O 'ELLAS' PARA INDICAR EL PLURAL.) NO
ESCRIBA CON ACENTOS, NI CON LETRAS PEQUENAS.
5. TODA FRASE QUE EMPIECE CON 'POR FAVOR' ES UN MANDATO DE
CORTESIA. PARA QUALQUIER MANDATO USE SIEMPRE LA EXPRESION 'POR
FAVOR'.
6. TODA FRASE QUE TERMINE CON UN SIGNO DE INTERREGACION ES UNA
PREGUNTA. EL ORDEN DE LAS PALABRAS NO ES IMPORANTE.
7. CUANDO USE VERBOS REFLEXIVOS COMO BANARSE QUEMARSE, ETC., NO
LOS ESCRIBA COMO UNA SOLA PALABRA. SEPARE EL PRONUMBRE
REFLEXIVO DEL INFINITIVO, ASI: 'BANAR SE', 'QUEMAR SE'.
8. COMO LOS VERBOS NO SE CONJUGAN, ES NECESSARIO QUE ESCRIBA
SIEMPRE EL SUJETO. POR EJEMPLO: NO ESCRIBA 'QUIERO IR A
PERU'SINO 'YO QUERER IR A PERU, O 'LE PARECER BIEN?' SINO 'ESTO
PARACER BIEN A UD?'
9. MIRE LA TRADUCCION. ALGUNAS DE LAS PALABRAS PUEDEN APARACER
IGUALES A LAS QUE USTED ESCRIBIO. ESTO PUEDE SER CORRECTO: LAS
PALABRAS PUEDEN SER NOMBRES PROPIOS, QUE NO ES POSIBLE TRADUCIR.
CUANDO LA PROGRAMA NO CONOCE ALGUNA PALABRA, REPITE LO QUE SE HA
ESCTIRO ORIGINALMENTE. TAMBIEN LA PALABRA PUEDE SER UN COGNADO,
UNA PALABRA CUYA FORMA ES LA MISMA EN LOS DOS IDIOMAS (NO ES
NECESARIO TRADUCIR 'AMBULANCIA' EN 'AMBULANCE'.) NOTE QUE PARA
LENGUAS COMO ARABE, QUE NO UTILIZA EL ALFABETO LATINO, UD
DEBERIA SENALAR LA PALABRA NO TRADUCIDA Y PRONUNCIARLA
CLARAMENTE. TAMBIEN PUEDE SER UTIL LLEVAR CONSIGO UN MAPA
PEQUENO Y SENALAR EL LUGAR. EL PROGRAMA HACE UN PEQUENO 'CLICK'
CUANDO UD ESCRIBA EL ESPACIO DESPUES DE UNA PALABRA DESCONICIDA.
ENTONCES UD PUEDE CORREGIR UN MAL DELETREO O INTENTARLO
NUEVAMENTE CON OTRA PALABRA MAS COMUN.
SI NO HAYA PALABRA MAS COMUN, UD PUEDE EXPLICAR LA CON OTRAS
PALABRAS, POR EJ.:
PODER UD HACER HACER VOLAR UN PLANEADOR?
CAN YOU MAKE FLY A PLANEADOR?
PLANEADOR QUERER DECIR AVION SIN MOTOR.
PLANEADOR MEAN AIRPLANR WITHOUT MOTOR.
CUANDO UD NO ENTIENDE UNA PALABRA EXTRANJERA QUE NO TRADUCE,
INDIQUE LA PALABRA Y PREGUNTE LO QUE SIGNIFICA.
----------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------
TM (Marca Registrada)
ENTENTE II TRADUCTOR
Entente II - Entre qualquier par de lenguas: $99.95 con dos
lenguas. Mas lenguas: $39.95 per lengua. (o Entente II con
todas las catorce lenguas, $299.95) Retornaramos su dinero si no
le guste por qualquier razon, por un ano. Podemos cambiar los
precios sin noticia. Para comprar o para mas informacion,
escriba: ENTENTE, 1441 Mariposa Ave, Boulder, CO 80302.
-----------------------------------------------------------------
------------
FORMA PARA COMPRAR
Nombre ________________________________
Direccion________________________________________________________
_________ Telefono ( ) - Disk : 3 1/2
5 1/4
1. Entente II @$99.95........................._____________
Incluie qualquier par de lenguas, listado por debajo. (Ponga una marca en dos, por favor.) (o Entente II con todos debajo (14
lenguas), $299.95)
arabe,chino,espa¤ol,ingles,frances,aleman,ungariano,italiano,japo
nes, coreano,polaco,portugues,ruso,yugoslavo.
2. Mas lenguas @ $39.95
arabe,chino,espa¤ol,ingles,frances,aleman,ungariano,italiano,japo
nes, coreano,polaco,portugues,ruso,yugoslavo.
Total (Precio incluie gastos de
embarque)....................____________
Escriba su cheque a: Entente Corporation Y manda a: Entente
Corp. 1441 Mariposa Ave, Boulder, CO 80302
O envie el numero y fecha de expiracion de su VISA o Mastercard, o por las correos o por e-mail, y la informacion sobre estas lineas (cual idioma etc.)
El parte primero de este introduccion fue traducido por un estudiente de Espana, y asi es correcto. Pero yo he anadido varios partes, y he escrito por maquina todo del documento. Todos los errores son los mios! Podia defenderme en espanol -- hace trienta anos. :-)
Alan Mole, President, Entente Corp. Para volver a la pagina previa, 'click' aqui. Return to Entente home page